Prilagodite postavke pristanka

Koristimo kolačiće kako bismo vam pomogli da se učinkovito krećete i izvodite određene funkcije. U nastavku ćete pronaći detaljne informacije o svim kolačićima u svakoj kategoriji pristanka.

Kolačići koji su kategorizirani kao "Neophodni" pohranjuju se u vašem pregledniku jer su neophodni za omogućavanje osnovnih funkcionalnosti stranice.... 

Uvijek aktivan

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

Nema kolačića za prikaz.

Uvijek aktivan

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

Nema kolačića za prikaz.

Uvijek aktivan

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

Nema kolačića za prikaz.

Uvijek aktivan

Performance cookies are used to understand and analyse the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

Nema kolačića za prikaz.

Uvijek aktivan

Advertisement cookies are used to provide visitors with customised advertisements based on the pages you visited previously and to analyse the effectiveness of the ad campaigns.

Nema kolačića za prikaz.

Skip to content Skip to footer

RECENZIJA: Milan Trenc: “Ribanje i ribarsko prigovaranje” – velika očekivanja

Filmska adaptacija i ekranizacija jednog od „najpopularnijih“ lektirnih naslova, spjeva iz šenaestog stoljeća, hvarskoga gospara, koji je slučajem književne povijesti ipak ostao zapamćen upravo po ovom djelu, stigao je u Cinestar kina.

“Ribanje i ribarsko prigovaranje” jedno je od djela koje se izvan stručnih i strukovnih krugova dosta često spominje ili se barem spominjalo u predcinestar vrijeme, ali se, izuzmemo li specijalizirane emisije ili dokumentarno-igrane sadržaje koje bi s vremena na vrijeme mogli vidjeti na Zagrebačkoj televiziji (onoj ili ovoj), nije mnogo čitalo. Ili se u njemu uživalo. Čast iznimkama. Lektirni naslovi uglavnom su oktroirano i kruto predstavljani generacijama i ako niste bili ljubitelj starije hrvatske književnosti i/ili studirate istu (kroatistiku), teško da biste se mogli zainteresirati za jezik, stil i sadržaj tih i sličnih djela. Imao sam sreću da mi je u „prijelaznom“ vremenu (kraj osamdesetih, početak devedesetih) predavalo niz odličnih profesora od Fališevac do Prosperova Novaka, a ovaj potonji uveo nas je u svijet baš šesnaestog stoljeća približivši nam, ne toliko Hvaranina Hektorovića, već njegova suvremenika Držića. Doista sam zavolio djela onodobna i uz pomoć već ranije spomenutih „učitelja“, te npr prof. Čale, pokušavao dublje proniknuti u svijet koji smo ostavili iza sebe prije nekoliko stotina godina. Osjetiti ga, ne u njegovoj općosti, već univerzalnosti i prihvatiti ga umom, znanjem, ali i srcem. I ta je ljubav ostala do danas.

Ovaj podulji uvod služi mi u terapeutske svrhe jer sklapajući sliku o onom svijetu i likovima te njihovim odnosima, zamišljajući ih i kontekstualizirajući, pribojavao sam se (opravdano) da ekranizacija neće ispuniti moja očekivanja. Ne želeći generalizirati, ali mislim da tema i predložaka za dobra djela ima, pa makar nadahnuće pronalazili i u davnim godinama i radovima, no, unatoč tome rezultati nisu vrlo dobri ili odlični. Tek, po mom skromnom sudu, zadovoljavajući. Ne znam u čemu je problem. I u slučaju, hajde da se prisjetimo, Bulajićeva “Libertasa”, ako se ne varam našega kandidata za nagradu Oscar, pa i u ovom filmu koji je režirao ugledni i po mnogo čemu dokazani Milan Trenc, nekoliko segmenata vidno odskaču od „ostatka“ ili pojedinih slobodnih redateljsko- scenarističkih intervencija. Npr. muze štokavice s kojima se susreće Petar (Hektorović) jedan su od glumački najslabijih trenutaka. Neke druge stvari kojih nema u epu bolje su izvedene. Ljubavna priča mladoga gospara, npr. Šteta. Jer se Rade Šerbedžija koji uistinu nosi cijeli film i odlično se nosi s glavnim književnim i povijesnim likom svojom izvedbom približio amblematskoj i svojoj najdojmljivijoj ulozi „u starim danima“ (iako u drugom mediju, kazalištu) – onoj kralja Leara. Uloga koja zaslužuje pohvale kritike i nagrade u Puli i drugdje, ali i pažnju kino publike. I ribari (Nikola i Paskoje) u interpretaciji standardno odličnoga Leona Lučeva i vrlo dobrog Bojana Brajčića, te zanimljiv nastup mlade Romine Tonkovič i stare (dobre) Inge Appelt daju filmu pozitivan naboj.

Tu je i naravno očekivano dobra fotografija, uz relativno dobar montažni i fabularni ritam. I, donekle, glazba. No, to nije dovoljno. Kao da se stalo, neću reći, na pola puta, kao da se nije dovoljno uronilo u svevremenost predloška, oplemenilo ga i aktualiziralo i krenulo- punim jedrima. Slojevitost (socio-ekonomska, kastinska…) mudrost ili „nadigravanje“ puka i vlastele, doslovna i metaforička, morala je biti jače izražena. Prejaka je osoba (Petar) koju je „donio“ Šerbedžija u odnosu na pojedina zbivanje koja (napisah) u glumačkom i inom smislu ne prati ovu kvalitativnu veličinu dovoljno. Moram se stalno vraćati na njegove (Radine, Petrove) snove, na njegova sjećanja, na razmišljanja i promišljanja života, onog prolaznoga i neispravljivoga i ovoga sada, dok love ribu i, rekao bi biblijskim rječnikom, duše. Pokoju su (u epu svakako, a u filmu manje) i ulovili, ali mršava će biti ta večera, pogotovo za nekoga komu je hrvatska književnost i njena ljepota puno više od dosadne lektire. U koju se zaklinju, a čitali su je slabo ili nikako.